Отличительная особенность обучения в Институте лингвистики РГГУ – фундаментальность лингвистической подготовки, широта гуманитарного образования и ориентация на меняющийся рынок труда.
Результатом является подготовка лингвистов-переводчиков широкого профиля, удовлетворяющих постоянно растущую потребность современного общества в налаживании успешной межъязыковой и межкультурной коммуникации, важнейшим инструментом которой является перевод.
Обучение по специальности перевод и переводоведение предусматривает глубокую языковую подготовку, обеспечивающую будущим переводчикам два рабочих языка. В качестве первого — один из восточных языков (китайский, японский или корейский), в качестве второго — английский язык.
Студенты, поступившие в 2025 году, будут изучать в качестве первого японский или корейский язык. Восточные языки изучаются с нуля.
Вы сможете работать:
Наши выпускники преподают восточные языки в РГГУ, Российском университете дружбы народов (РУДН), Высшей школе экономики (НИУ ВШЭ), Российской академии народного хозяйства и госслужбы (РАНХиГС) и школах Москвы.
Языковая стажировка: краткосрочное обучение в ведущих вузах Японии и Кореи на условиях академической мобильности.
Занятия восточным языком ведут как российские преподаватели, так и носители соответствующего иностранного языка.